Rehnuma Stole made from crinkle silk, features the words of Allama Iqbal calligraphed throughout.
Material: Crinkle Silk (100% Polyester)
Dimensions: Length: 68-69 Inches | Width: 14-15 Inches
Disclaimer:
You don’t have to be the strongest person in the room. Or the one who has all the answers.
Sometimes, you’re tired too. You’re still figuring things out yourself. And sometimes your own light feels small.
But remember, even a small light helps in the dark.
There are people walking through, quietly carrying things you may never see.
They don’t need a hero.
They don’t need big speeches.
Sometimes they just need someone to tell them to, “Keep going. You’re not alone.”
Rehnuma Stole is a reminder that even in your imperfect state, you can be that small source of comfort for someone. And that’s enough. You don’t need to be flawless to be someone’s hope.
Poetry
|
An Ode to Allama Iqbal راتوں کو چلنے والے رہ جائیں تھک کے جس دم امید ان کی میرا ٹوٹا ہوا دیا ہو Translation: When those who travel through the night grow tired and pause, |
Adding product to your cart
Add some text to tell customers more about your product.
Rehnuma Stole made from crinkle silk, features the words of Allama Iqbal calligraphed throughout.
Material: Crinkle Silk (100% Polyester)
Dimensions: Length: 68-69 Inches | Width: 14-15 Inches
Disclaimer:
You don’t have to be the strongest person in the room. Or the one who has all the answers.
Sometimes, you’re tired too. You’re still figuring things out yourself. And sometimes your own light feels small.
But remember, even a small light helps in the dark.
There are people walking through, quietly carrying things you may never see.
They don’t need a hero.
They don’t need big speeches.
Sometimes they just need someone to tell them to, “Keep going. You’re not alone.”
Rehnuma Stole is a reminder that even in your imperfect state, you can be that small source of comfort for someone. And that’s enough. You don’t need to be flawless to be someone’s hope.
Poetry
|
An Ode to Allama Iqbal راتوں کو چلنے والے رہ جائیں تھک کے جس دم امید ان کی میرا ٹوٹا ہوا دیا ہو Translation: When those who travel through the night grow tired and pause, |