Narmeen Shawl is a double-sided shawl, featuring the words of Jaleel Manikpuri & Shaikh Ibrahim Zauq calligraphed throughout.
Material: Herringbone (100% Polyester)
Dimensions:
Disclaimer:
We often think strength and softness live on opposite ends.
But the truth is, they need each other. The toughest things carry gentleness, and the most delicate can hold a rebellion.
Being graceful doesn’t mean you’re fragile; being subtle doesn’t mean you’re weak. Sometimes, the strongest presence is the one that comes quietly, yet leaves a lasting mark.
Narmeen Shawl shows the balance that speaks through simplicity and depth. It’s a reminder that strength can be calm and steady, without needing attention.
|
An Ode To Sheikh Ibrahi Zauq ناز ہے گل کو نزاکت پہ چمن میں اے ذوقؔ اس نے دیکھے ہی نہیں ناز و نزاکت والے Translation: The flower prides itself on its delicacy in the garden, O Zauq, An Ode To Jaleel Manikpuri آپ چھو دیکھیں کسی غنچے کو اپنے ہاتھ سے غنچہ گل ہو جائے گا اور گل چمن ہو جائے Translation: If you were to touch a bud with your own hand |
Great Products Need Great Care!
Adding product to your cart
Add some text to tell customers more about your product.
Narmeen Shawl is a double-sided shawl, featuring the words of Jaleel Manikpuri & Shaikh Ibrahim Zauq calligraphed throughout.
Material: Herringbone (100% Polyester)
Dimensions:
Disclaimer:
We often think strength and softness live on opposite ends.
But the truth is, they need each other. The toughest things carry gentleness, and the most delicate can hold a rebellion.
Being graceful doesn’t mean you’re fragile; being subtle doesn’t mean you’re weak. Sometimes, the strongest presence is the one that comes quietly, yet leaves a lasting mark.
Narmeen Shawl shows the balance that speaks through simplicity and depth. It’s a reminder that strength can be calm and steady, without needing attention.
|
An Ode To Sheikh Ibrahi Zauq ناز ہے گل کو نزاکت پہ چمن میں اے ذوقؔ اس نے دیکھے ہی نہیں ناز و نزاکت والے Translation: The flower prides itself on its delicacy in the garden, O Zauq, An Ode To Jaleel Manikpuri آپ چھو دیکھیں کسی غنچے کو اپنے ہاتھ سے غنچہ گل ہو جائے گا اور گل چمن ہو جائے Translation: If you were to touch a bud with your own hand |
Great Products Need Great Care!